Que rapporter des Etats-Unis ? #1 : « I Spy » dans ma valise

A l’occasion de nos vacances hivernales françaises, voici une série de billets sur les souvenirs et cadeaux que j’ai rapportés des Etats-Unis. Ce premier opus est dédié à une série de livres américains que j’ai découverte récemment dans la salle d’attente de mon dentiste (le seul point positif de mes récentes aventures dentaires!)

Il s’agit de la collection I Spy (= J’espionne, en français), des éditions Scholastic (grosse maison d’édition américaine, qui a notamment les droits US d’Harry Potter et de The Hunger Games – petit aparté pour les parents américains : vous pouvez souvent les acheter via l’école de vos enfants, ce qui leur fait des points pour acquérir du matériel éducatif).  Les textes sont de Jean Marzollo (Jean est un prénom féminin aux Etats-Unis, apparemment la version écossaise de Jane), et les photographies de Walter Wick. Comme souvent, une bonne image vaut mieux qu’un long texte, alors en voilà une typique, extraite de I Spy Christmas:

i-spy

I Spy : un coq, un Père Noël avec une canne, l’ombre d’une étoile, une voiture pour un train, deux diligences chics, un ruban bleu, des notes de musique, ainsi que JOY 2 U (= joie pour vous). Et cette énigme est plutôt facile…

Le concept est toujours le même : une photo très fouillée, accompagnée d’un petit texte énigmatique qui dit quoi chercher dans l’image (une riddle en anglais, ce qui veut dire énigme, devinette etc.) Pour y avoir passé quelques heures, je peux vous dire qu’on est loin des « cherche et trouve » pour gamins ou des Où est Charlie – en tout cas pour les éditions Challengers. A la fin du livre, il y a d’autres énigmes, et il faut retrouver à quelles images elles sont associées.

La collection est déclinée en plusieurs séries et il y a de quoi satisfaire toute la famille:

I Spy est une série culte aux Etats-Unis et un bon cadeau à faire: les photos sont magnifiques, le texte assez court et la traduction facile – si on excepte quelques subtilités du style I spy black and white keys qui se réfère aux touches de piano et non pas à des clefs. Il y a même des jeux vidéo faits à partir de la série de livres, ainsi qu’un jeu de plateau qu’on essaiera dès notre retour.

  

En regardant sur Amazon.fr, je me suis rendue compte que certains livres avaient été traduits en français sous le nom « Vois-tu ce que je vois? »: Contes de fées, Drôles de collections, Trésor des pirates… (les revues sont plutôt bonnes mais je ne les ai pas personnellement tenus en main). Et vous pouvez également y acheter en anglais ceux pour les jeunes lecteurs (I Spy A Skeleton, I Spy a Balloon, I Spy School,…) et les petits (I Spy Letters, I Spy Animals, I Spy Numbers, I Spy a Funny Frog).

  

Petite note sur le titre de la collection:  « I Spy » fait référence à un jeu américain, dans lequel un joueur choisi un objet et dit ensuite I spy with my little eye something… La suite dépend de comment on veut jouer: something beginning with the letter C, something blue/red/yellow, something that sounds like etc. Aux questions des autres joueurs, seules sont autorisées les réponses affirmatives ou négatives (oui/non ou chaud/froid…) Je ne connaissais pas ce jeu en France, et j’ai regardé dans les forums comment on pouvait traduire la petite phrase d’accroche. Voilà deux propositions sympas: « Je vois, je vois, devine quoi? Sa première lettre est… » ou « J’ai vu, turlututu, quelque chose qui commence par… » Pour l’avoir testé avec Lottie, c’est une bonne facon d’occuper les enfants dans les salles d’attentes, les restos ou pendant les voyages!

Sur ce, je vous souhaite de belles fêtes de fin d’année!

(last edit: 8 mai 2018)

Dans la même série:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Please follow and like us:
Spread the love

4
Poster un Commentaire

avatar
2 Fils de commentaires
2 Réponses de fil
0 Abonnés
 
Commentaire avec le plus de réactions
Le plus populaire des commentaires
2 Auteurs du commentaire
LilyCochonou Auteurs de commentaires récents
  S’abonner  
plus récent plus ancien Le plus populaire
Notifier de
Cochonou
Invité
Cochonou

Que reproches-tu à Où est Charlie / Where is Waldo ?